1.5M ratings
277k ratings

See, that’s what the app is perfect for.

Sounds perfect Wahhhh, I don’t wanna
n8tles
mrsonsai

“Việt is, as her name suggests, Vietnamese as fuck. She only eats Vietnamese food, watches Vietnamese films, speaks fluent Vietnamese, reads Vietnamese literature, hangs out with Vietnamese people, only dates Vietnamese people, and is bisexual so she can be attracted to twice as many Vietnamese people. She drives a Korean car – which is not Vietnamese but as close as she can get. She sold you your cell phone and she thinks that you are stupid.”

— excerpt from “The Nguyễns” from Bao Phi's Sông I Sing

On the Internet Security Laws #Personal

Tonight I feel sad, disappointed. I knew this would happen, why am I even surprised? I guess I had a tiny hope that just maybe the government would have the interests of the people at heart LIKE THEYRE SUPPOSED TO. But no, these 466 people decided as they always do, against the well-being of 94 million Vietnamese.


What’s the whole point of doing CS if none of these students actually give a shit about the issues I brought up? I’m being too judgmental here. I would’ve never accepted them as actors if they didn’t care! That’s irrational of me. Quyên talked about this, people just wanna act.


I need to continue fighting. This is what I was made to do. My name is Việt Quang Minh for reason beyond my dad, myself. It’s because I was meant to be the bright light that reveals how Vietnamese society really is. That is what I am meant to do! Journalism, writing. That is my resolve and I’m gonna become great at it!

The VSA I Fell in Love With and the Tired Relationship it Became (Part 2)

I was a cabinet member. Best secretary of Spring 2017! Woo! It was that semester that I started realizing that VSA events are lame. It’s kind of fun when it’s all new but you start to realize they weren’t that great. They were pretty generic with some twist of Vietnamese culture squeezed in there. It never really felt sufficient. Now, that was just Spring 2017 semester. I don’t mean the following semesters when Isabella and Vincent were academic chair because that shit was lit as fuck, well cool at least. Our events were boring because it was just a way for VSA to hang out with each other. The events themselves lacked any substance. I wanted VSA to make me a better Vietnamese person and by that I mean I want to speak Vietnamese better, I want to talk about Vietnam, I want to talk about its history, its literature, but it just seemed like no one in the club gave a damn about that stuff! 

I’m pretty dissatisfied with the Vietnamese American community honestly. I guess that’s why I wanted to move to Vietnam so badly. How come no one else is like me? How come no one else cared about Vietnam like I did? That’s why I disliked VSA. I didn’t let myself dislike it though it was my baby. Looking back, I should’ve done more to change it. It’s hard when there’s no one around you like that though. So I tried to just make myself fit in to this lackluster experience that was VSA. That’s not to say I didn’t make genuine human connection though. Culture show was spectacular. But the reason it meant so much to me wasn’t even because of the story or anything! It was because I worked so damn hard with a bunch of other people who were stressed the fuck out. The fact that it was a show about Vietnamese culture was worth it though. I just didn’t find the story all that compelling, personally. My dad never fought in the army or was sent to a reeducation camp. Honestly, I thought the story was boring and had too much dialog throughout the middle and end. 

Overall, Spring semester was pretty lackluster but I still stayed completely on board and fully committed because it’s VSA, it’s supposed to be the club I identify with. 

The VSA I Fell in Love With and How it Became a Tired Relationship (Part 1)

It was August of 2016. I was walking through Lower Sproul, shopping for clubs but my heart was dead set on meeting my true love, Cal Vietnamese Student Association. I saw 2 Vietnamese girls, they were probably born in the US. They were just your average attractive Vietnamese-American looking girls. Okay, that’s whatever. They were very nice though. Was it a genuine kindness? That I don’t know but why question that when you’re trying to get involved with stuff, when you’re trying to be apart of something? Especially, with Vietnamese Student Association, the one thing I had to be apart of. I always wanted the best out of it. It was like my child. You always give your child the benefit of the doubt even when it does something really shitty or when it’s butt ugly. Cal VSA was kind of like that for me. Let me explain how. 

I remember that first general meeting. The games we played were pretty whack to be honest but I still gave it my all because I had to love my ugly child. I remember thinking Chau Pham was the prettiest girl there. Hmm, other than that there was not much. I learned about some of the things they did but I didn’t really get what it was. I didn’t know what ACE was, I didn’t know what CORE really was. (CORE would be something that I would become centrally infused in later on though). I learned about the intern program and culture chair sounded the most interesting to me because I cared about Vietnamese culture not so much the actual Culture Show. 

I don’t know how I became so integrated with the people. There were a few key moments. Wearing my baggy Altamont jacket that always felt dirty and only worn when I was depressed, I sat down with Van outside of Unit 3, pack of Marlboro Reds in a pocket with questionable debris. I apologized to her and told her I didn’t think I could fulfill my duties as her intern, expecting that she expected me to be a stronger person I was surprised when she came at me with a warm heart of accommodation and understanding. Christine asking me if I wanted to get Chipotle. That was weird, you could just ask someone to hang out freely like that? We were barely acquaintances! I think these two people/moments really showed me the general characteristics of VSA, at least the two most admirable ones. That’s the VSA I fell in love with. I probably loved these moments because they were so new to me. I just hope that in the future as I continue to interact with people in a professional and emotional level that I can do what they did for me. 

There was retreat too, the first time I realized how fucked up everyone is. How fucked up they are yes, but how loving they are at the same time, which was the complete opposite of how Nhi treated me. Boom, out of that depressive episode.  

Wait a minute, where was the Vietnamese stuff? I couldn’t begin to tell you. I wore an ao dai for a fashion show. Uhm, I explained the differences between 1st-generation and 2nd-generation Vietnamese American people. Did I become any smarter in Vietnamese culture? Nope. But I did make friends. What did I really do that first semester? Duh, intern meetings. Chumming was dope. I had that talk with Chau and gave her banh nam. I’ve changed a lot since then. My life wasn’t particularly spectacular then but little moments like that really made it for me, just everyone I talked to. I went to parties and made out with some folk. I ate artichokes late at night. I stopped going to school but I kept going to VSA events. That was the craziest part. VSA never begged for me to go to class and they still took me under their wing. 

Going into Cal VSA I fucking loved Vietnam. I just came back from “falling in love in Saigon.” I wanted to live Vietnam in the US. The Vietnam that existed over there. I soon realized though, people weren’t like that here. They didn’t even want to speak Vietnamese! They probably did want to to some degree. But they didn’t understand things like when I said VCL! and they didn’t understand how cool and important it is to speak Vietnamese. Why did it only last a few sentences before it just felt so uncomfortable? To be honest, it felt like the American Student Association who just happened to be all Vietnamese folk. That’s why it felt like such a struggling duality, sort of like how the 2nd Generation Vietnamese American identity is like lol. On the one hand, the folks here were genuinely caring people that made me feel oh so loved but on the other hand they weren’t the Vietnam that I loved.  

The Lyft Driver

“I just ran from the police hahaha!” The Lyft Driver told me as I got into his car. Initially I thought he was kidding. I thought he was trying to lighten up the mood but then he starts giving me details. He was at a cluster of wealthy abandoned houses out on Ruby and Norwood, chilling with this 25 year old girl he referred to as “crazy.” He’s 38. I questioned why he would put up with someone like that and then he showed me a picture of her and I understood why completely. 

Somehow the police roll up on him. He books it and is able to just lay flat out in some tall grass for 45 minutes completely still, which is an admirable feat. After that he dips out to his car and is back on his Lyft grind. At about this point in the story he missed the turn we were supposed to make and we are stuck in the straight lane. He calmed me, saying “oh left right here? I got you.” The left turn signals turns green and he gases it out of the straight lane and cuts the car in the left lane off. That’s when I knew he was real and I could trust his driving. 

Why do Lyft? Well he has to pay off his car payments before he goes to jail for 45 days. He has a warrant for his arrest, you see and cops typically don’t bother Lyft drivers but still, The Lyft Driver can’t go home. If he does, it’s in and out, take a shower, change his clothes and he’s gone. There’s a lot of great things about The Lyft Driver. His father was the first Black fire marshall in San Jose. He played football for U of W. His 8 year old son is really good at flag football. To prove this, he pulled out his cellphone and showed me a video. His son was so good at flag football that The Lyft Driver also had to watch his son at that very moment we were driving on the freeway. So we watch it together, I’m in the back seat and he holds the phone for both of us to watch while he’s also handling the car. His son can juke and zig zag hard. I trust the Lyft Driver. He knows what he do and how to do. 

As he drops me off at thet Bart StationI bid the Lyft Driver the best of luck in the future because at that present moment he sure as hell made me happy.        

lyft bart the bay area
taplamvan

Vì sao người Việt trẻ thích dùng tiếng Anh?

taplamvan

Trước hết phải nói là tôi ghét nhìn thấy người Việt Nam nói chuyện với nhau bằng tiếng Anh. Trong mọi trường hợp, tôi luôn cố gắng sử dụng tiếng Việt nếu có từ thay thế. Bản thân tôi cảm thấy việc đó không dễ dàng chút nào, rất nhiều lúc tôi vẫn dùng tiếng Anh để diễn đạt những điều mình muốn nói, cho tiện.

Chính vì khó khăn của bản thân, tôi đã cố gắng nhìn vấn đề “nói tiếng Anh của người Việt” với con mắt cởi mở hơn. Tại sao chúng ta lại sử dụng tiếng Anh nhiều như thế, và tại sao càng ngày càng nhiều người Việt trẻ sử dụng tiếng Anh để nói chuyện với nhau, ngay cả khi họ sinh ra và lớn lên ở Việt Nam và tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ của họ?

Ngoài những lý do mang tính chất chê nhiều hơn là thông cảm, ví dụ như nói tiếng Anh để tỏ ra hiểu biết, nói tiếng Anh cho sành điệu, hợp thời; tôi tin là có những lý do thật sự hợp lý, khiến chúng ta chọn tiếng Anh thay vì tiếng Việt.

Thứ nhất là sự bình đẳng khi nói tiếng Anh. Khi sử dụng tiếng Anh, bạn sẽ thấy việc mở đầu câu chuyện với người khác đơn giản hơn, nói lên ý kiến của mình đơn giản hơn. Chỉ là I và you. Bạn là I còn tất cả những người khác là you, từ sếp của bạn, đến đồng nghiệp của bạn, đến những người kém tuổi bạn, hơn tuổi bạn, từ đàn ông đến phụ nữ. Tất cả mọi người đều là you. Yếu tố tưởng chừng rất nhỏ này thật ra lại có ý nghĩa vô cùng quan trọng. Tôi luôn cảm thấy mình là môt con người khác khi giao tiếp bằng tiếng Anh: cởi mở hơn, thẳng thắn hơn, không ngại nói ra những điều mình nghĩ. Không cảm thấy mình thua kém hay hơn người khác về tuổi tác và vị trí xã hội. Tôi cảm thấy mình là cá nhân độc lập và tự tin hơn rất nhiều khi sử dụng tiếng Anh.

Tôi tin nhiều người Việt sử dụng tiếng Anh cũng vì lý do đó. Sẽ nhẹ nhàng hơn rất nhiều khi sử dụng tiếng Anh để làm quen với một người lạ trong một bữa tiệc, khi mà bạn biết ở đó người ta biết nói tiếng Anh. Một câu hello sẽ phá vỡ mọi ngại ngùng và giúp bạn mở đầu câu chuyện với bất cứ ai. Trong tiếng Việt thì sao, làm quen với người cùng tuổi có thể đơn giản nhưng nếu bạn muốn làm quen với một người khác giới, hơn bạn khoảng 20 tuổi, bạn sẽ phải nói gì để tỏ ra thân thiện, để mở đầu câu chuyện một cách bình đẳng tự nhiên? Chào chú? Chào anh? Hay chào bác? Mới nghĩ đến đấy là bạn đã hết muốn mở miệng làm quen.

Một tình huống khác là khi tranh cãi. Sự phức tạp trong cách xưng hô tiếng Việt đôi lúc cản trở việc chúng ta tranh cãi bình đẳng. Chị - em, anh - em, chú - cháu,… việc phải xưng hô như vậy sẽ tác động đến cảm xúc của chúng ta, khiến chúng ta cảm thấy có chút phân biệt, bất lợi hay lợi thế trong việc tranh cãi. Việc gọi một người là chú khiến chúng ta tự nhiên cảm thấy người đó hơn mình, việc gọi một người là em khiến chúng ta cảm thấy người đó kém mình. Tranh cãi là một việc bình đẳng, nhưng việc xưng hô của tiếng Việt sẽ biến tranh cãi thành một việc không bình đẳng, một cách tự nhiên. Có lẽ vì thế, trong tranh cãi, trong môi trường làm việc, chúng ta lựa chọn sử dụng tiếng Anh thay vì tiếng Việt. Đơn giản vì chúng ta muốn bình đẳng.

Nguyên ngân thứ hai khiến chúng ta sử dụng tiếng Anh thay thế tiếng Việt là sử dụng tiếng Anh sẽ giúp chúng ta nói giảm, nói tránh. Nói một ngôn ngữ không phải tiếng mẹ đẻ, nhiều khi bạn không thể cảm nhận hết các sắc thái trong ngôn ngữ đó. Khi chửi một người Anh “Fuck you” bạn sẽ chẳng cảm thấy gì. Còn người Anh kia sẽ cảm thấy thế nào? Cảm xúc của anh ta hẳn sẽ giống bạn khi bị một thằng tây chửi “Địt mẹ mày!”. Một đứa Việt Nam nói với bạn “Fuck you” hẳn sẽ không làm bạn bực mình như khi nó nói với bạn “Đụ má!”. “I love you” nói ra sẽ không sến như “Anh yêu em”. “I’m sorry” nói ra sẽ dễ dàng hơn là “Mình xin lỗi”. Chúng ta thường sử dụng tiếng Anh trong những tình huống chúng ta không thoải mái, và việc sử dụng tiếng Anh làm giảm cảm xúc của chúng ta trong câu nói đó, khiến việc thể hiện cảm xúc đơn giản hơn rất nhiều. Đặc biệt khi tiếng Việt là một ngôn ngữ khá kín đáo và văn hoá Việt cũng không quen thuộc với việc thể hiện cảm xúc công khai.

Với tư cách là người nghe, tiếp nhận những câu nói đó; chính chúng ta cũng không quá coi trọng những câu tiếng Anh. Nếu một chàng trai Việt Nam nói với tôi là “I love you”, có thể anh ta không thật sự yêu tôi nhiều như mức “Anh yêu em”. Nếu một đồng nghiệp chửi “Fuck you”, có thể anh ấy chả có ý xấu gì. 

Tiếng Anh trong những trường hợp như vậy là cách nhẹ nhàng, kém nghiêm túc hơn để chúng ta thể hiện cảm xúc của mình. 

Lý do thứ ba, cũng là lý do quan trọng nhất, đáng được thông cảm nhất. Đó là người trẻ Việt Nam không có nhiều cơ hội để tiếp xúc với tiếng Việt. Ngay cả khi đang ở Việt Nam, bạn cũng tiếp xúc với tiếng Anh hàng ngày. Bạn xem phim bằng tiếng Anh, nghe nhạc bằng tiếng Anh, đọc báo bằng tiếng Anh, đọc sách bằng tiếng Anh. Chính vì thế, tiếng Anh trở thành một phần cuộc sống của bạn. Một người chỉ có thể sử dụng tốt tiếng Việt khi anh ta được đọc thật nhiều sách tiếng Việt, được xem phim bằng tiếng Việt, được đắm mình trong ngôn ngữ và văn hoá Việt. Người trẻ Việt Nam khó có thể làm được điều đó. Chúng ta không có nhiều sách, phim, nhạc chất lượng bằng tiếng Việt để có thể đắm mình trong đó. Rất nhiều lần tôi nói chuyện với một người bạn và phải dùng một câu tiếng Anh để miêu tả cảm xúc của mình. Đơn giản vì tôi đã đọc được câu đó trong một quyển sách tiếng Anh và tôi thấy câu đó nói chính xác được suy nghĩ của mình. Nếu tôi được đọc câu đó trong một quyển sách tiếng Việt, tôi sẽ tự nhiên nói ra câu đó bằng tiếng Việt. Và tôi sẽ học được cách miêu tả cảm xúc của mình bằng tiếng Việt chứ không phải tiếng Anh.

Những người sử dụng tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ khi sang Việt Nam sẽ cảm thấy ngạc nhiên khi có quá nhiều người Việt Nam sử dụng tiếng Anh trong cuộc sống và giao tiếp. Họ sẽ nghĩ chúng ta sính ngoại, không yêu ngôn ngữ của mình. Nhưng họ không nhận ra rằng chúng ta phải dùng tiếng Anh vì chúng ta kém may mắn hơn họ. Muốn đọc sách hay, phải đọc bằng tiếng Anh. Muốn xem phim hay cũng phải xem bằng tiếng Anh. Muốn nâng cao kiến thức, cũng phải học bằng tiếng Anh. Những người sử dụng tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ thì khác. Bất kỳ một quyển sách, bộ phim, kiến thức họ có được bên cạnh việc làm phong phú của cuộc sống của họ, còn làm cho họ sử dụng tiếng mẹ đẻ tốt hơn. Còn chúng ta, để đánh đổi lấy kiến thức, chúng ta cứ càng ngày càng xa tiếng Việt.

Viết đến đây, tự tôi cảm thấy rất buồn. Tôi nhận ra chúng ta sử dụng tiếng Anh có lẽ vì chúng ta không có lựa chọn nào khác. Nhưng tôi vẫn tự nhắc mình phải lạc quan. Sử dụng tiếng Anh nhiều không có nghĩa quên hẳn tiếng Việt. Tôi vẫn tin tưởng rằng, thêm một người cố gắng vì tiếng Việt, thêm một tác phẩm văn chương bằng tiếng Việt, một bài hát bằng tiếng Việt, một bộ phim bằng tiếng Việt hay thậm chí chỉ là một status facebook hay một bài blog bằng tiếng Việt là chúng ta đã góp phần đem tiếng Việt gần hơn với người Việt Nam, người trẻ Việt Nam.

今晩は、私の名前はヘンリー・ドです。アメリカ人ですけどりょうしんはベトナムに生まれました。英語とベトナム語が話せます。日本語がまあまあです。三年目の大学生です。日本に行ったことがあります。一か月間旅行しました。スケボーしましたから友達に会えました。すごく楽しかったので日本の旅行を忘れないと思います。